terça-feira, abril 22, 2008

Adoro ver a chuva chegando...

Foto tirada às 17:10 de hoje, da minha janela. Tirei, vim aqui para postar que eu adoro ver a chuva chegando. Adoro mesmo. Adoro aquela sensação de que vai chover. Ouvi até uns trovõezinhos...



Enquanto carregava a foto, etc, olhei para fora e estava assim...


Foto tirada às 17:18...

Até vi uns pinguinhos de chuva, mas parece que o vento vai levar a chuva embora.
Tudo bem, também gosto de céu azul. Principalmente no outono, quando não está tão quente...
Nada a ver com nada, eu sei, mas deu vontade de registrar.
(E ainda tenho que fazer a declaração do IR... minha, do marido, da mãe...)

quarta-feira, abril 16, 2008

Sua Majestade, o Intérprete



"Sua Majestade, o Intérprete", escrito por Ewandro Magalhães Jr., Parábola SP Brasil
(ISBN 978-85-88456-59-4).

Estava com esse livro há uns bons meses aqui esperando uma brechinha.

Meio enjoada da ginástica, resolvi levá-lo para ler na esteira. Li metade 5a. feira passada, um pouco enquanto cozinhava no final de semana e terminei hoje, 3a. feira - na esteira.

Muito gostoso de ler.

Fiz o curso de habilitação para Intérpretes da PUC-SP, primeira turma - 1999 e 2000. A interpretação é apaixonante, dá muito medo fazer, mas é uma delícia - quando tudo dá certo, claro. Tive duas oportunidades profissionais, por meio de um colega que anda meio sumido, o Paulo, que me chamou para ser a "concabina" dele. E lá fomos nós, com a cara e a coragem, ambos crus.


Um evento foi em Piracicaba e eu diria que nos saímos muito bem. Era em uma faculdade, sobre Engenharia.


O outro foi em São Paulo e nesse a falta de material e de preparo prévio me prejudicou. O Paulo se saiu muitíssimo bem mesmo com o pouco preparo, pois ele conhecia um pouco da empresa. Eu não me sai muito bem, não. Só ficamos sabendo dos títulos das palestras no próprio dia.


E depois disso, nunca fui atrás dessa área - nem foi pela má impressão, até estaria disposta a enfrentar o desafio, mas como trabalho demais como tradutora, é difícil conciliar.


Como TPIC (tradutora pública e intérprete comercial), às vezes tenho que atuar como intérprete. Já atuei em casamentos, em um inquérito na Polícia Federal (um tripulante que havia morrido em um navio) e em um procedimento na Capitania dos Portos (africanos que se escondem em navios para vir ao Brasil).


Mas isso é muito diferente da interpretação simultânea (com os foninhos).


Quem sabe no futuro eu volte a me aventurar pela simultânea? Lendo o livro deu até vontade...


Mas obrigada, Ewandro, pela ótima leitura, pelos causos, pela postura - e por me ajudar a acabar com a chatice de duas sessões de ginástica. :-)

Os sogros vieram, os sogros se foram...

Fizemos uma viagem de navio com os sogros e minha mãe, foi muito legal, todos adoraram, principalmente o pequeno (Mi-ni-clu-be! Mi-ni-clu-be!).


Fomos no MSC Opera, na Páscoa. Nota 10. Ótima equipe de entretenimento infantil: tia Poliana, tio Júnior e tio Fernando, foram muito atenciosos.


Depois disso, fizemos vários passeios locais com os sogros, íamos ao shopping e saíamos à noite para algum restaurante.
Um dos passeios foi subir o bondinho do Monte Serrat - estava um dia lindo. Lá em cima, há a Capela de Nossa Senhora do Monte Serrat, que é a Padroeira de Santos. Fazia uns 15 anos que eu não subia lá...


No finalzinho da estadia, fomos ao Cirque du Soleil, em São Paulo, e depois jantamos no Rascal.
No domingo 6/4, último dia da visita, fomos à Ilha Porchat, num dia meio assim-assim, mas valeu, a vista continua linda.


O Nick fez hoje um desenho do pai dele que ficou maravilhoso. Em breve ele deve colocar no site dele - http://www.nickmorgan.com.br/ .